Почему колготки называются колготки
января 24, 2010 в 08:56 | Разное |Слово “колготки” - именно чешского происхождения и попало в русский …по ошибке. После возникновения колготок, в русском языке не оказалось подходящего для них слова, а словосочетание “чулковые рейтузы” было слишким громоздким для повседневного использования. В 1950-х в СССР начались поставки чехословацких колготок на которых стояло название “калготы пунчохове” или “пунчохи”, ”пунчохаче”, советский потребитель решил, что “калготы” - это и есть название данного изделия. На самом деле совершенно нет - “калготы” по-чешски означает просто “штаны”, а колготки по-чешски это - “пунчохаче”. Со временем “калготы” превратились в “колготы”, а потом и в “колготки”. По иронии судьбы “калготки” по-чешски это женские трусики и потом советские туристы удивлялись почему им противные чешские продавцы вместо колготок пытаются всучить женские трусики.
О других заимствованиях из чешского языка в русский - в посте.
Еще записи по теме:
- Почему не нужно жениться на бабе с ребенком после развода В продолжение темы про то, кому нужны тетки за тридцат
- Гражданин Муравьев почему вы живете в троллейбусе? Когда не живешь дома, самое главное на забыть
- Кафка о Праге Популярная цитата, которая приписывается Кафке: “Пр
- Решил ребрендить блог Хочу новое название сделать. Как по английски будет са
- Почему нет парня? - А у тебя есть парень? - Нет. -Как у такой милой, красивой


